Searching for Syntax ≼ErroR≽ _ poetry case
Tout a commencé en 2022, je voulais garder en mémoire mes notes inscrites sur une table. Je les ai photographiées, et je me suis aperçue que mon téléphone me proposait de faire un script de ces textes écrits à la main. Alors, j'ai commencé à m'amuser.
En fabriquant un procédé en série, d'allers-retours entre support manuscrit scanné par la machine, puis vocalisé par voix artificielle et enregistrée, ensuite soumettre l'interprétation du fichier audio pour retranscrire un prompt et finalement être relue par une voix artificielle d'une autre langue.
Plus récemment, poursuivant cette idée, j'ai commencé à collecter des écritures anciennes datant d'antan trouvés aux puces, ou tirés de cartes postales de familles afin de me servir aussi de ces supports que moi-même je déchiffre à peine.
Rendue aujourd'hui accessible et permise par les smartphones, la reconnaissance d'un support manuscrit produit pourtant la plupart du temps des erreurs. Mais en proposant un nouveau texte altéré, elle créée aussi une nouvelle poésie.
Les dernières technologies offrant les moyens de « cloner » la voix me font un drôle d'effet. Ayant commencer ma pratique musicale par le chant et la pratique vocale, je sais qu'une part authentique de chaque identité y ai contenue. Je me demande alors comment notre oreille si bien aiguisée s'accommode de cette nouvelle fabrique et les questions que soulèvent la reconnaissance vocale, celle de la traduction des langues ou la transcription des signes...
Ce processus selon moi touche et se frotte à la théorie de la communication énoncé par Marshall McLuhan : le media est le message. Il créerait une forte dissonance dans la communication d'aujourd'hui notamment avec l'hégémonie des types de support à portée de main et ferait face à la présence de l'oralité, qui pourtant a le pouvoir d'harmoniser les subtilités dans la communication, par une perception tout simplement plus direct physiquement.
En projet, j'aimerais poussé la question encore plus loin en incluant parmi les multitudes de vocalisations qui existent avec nous, la voix d'autres êtres vivants. Pour avoir vécu cette expérience, en tant que field-recordist ou par l'illusion de sons électro-acoustiques qui prêtent parfois à confusion en se faisant passer pour la voix d'êtres vivants … Et Parce qu'aussi, cela compte pour moi de penser au delà de la seule l'humanité en terme de langage et une manière tout aussi légitime de faire résonner l'altérité tout autour car tout communique en traversant des espaces-temps en commun.
-----
It all started back in 2022, with the need to document the texts I had written on a table at La Becque, and i photographed it as a reminder. But then i noticed that my phone can ask if i wanted the script of the hand written capture. So I began to play with a serial process, going back and forth between handwritten material scanned by a machine, then vocalised by an artificial voice and recorded, then submitting the interpretation of the audio file to transcribe a prompt, and finally being read back by an artificial voice in another language.
More recently, following the idea, I have begun collecting old writings from yesteryear found at flea markets or taken from family postcards in order to use these materials, which I myself can barely decipher.
Now accessible and possible by smartphones, the recognition of handwritten material most often produces errors. Thus, by proposing a new, altered text, it creates a new form of poetry.
The latest technologies offering the means to "clone" the voice have a strange effect on me. Having started my musical career with singing and vocal practice, which contain an authentic part of each identity, I wonder how our finely tuned ears will adapt to this new technology and the questions raised by voice recognition, language translation and sign language transcription...
In my opinion, this process deals with Marshall McLuhan's theory of communication: the medium is the message. It creates a strong dissonance in today's communication, particularly with the hegemony of readily available media, and conflicts with the presence of oral communication, which nevertheless has the power to harmonise the subtleties of communication through a perception that is simply more direct physically.
As part of this project, I would like to take this question even further by including the voices of other living beings among the multitude of vocalisations that exist around us. Having lived this experience, as a field recordist or through the illusion of electroacoustic sounds that can sometimes be confusing as they pass themselves off as the voices of living beings... Because it is also important for me to think beyond the one and only humanity and resonate with otherness, as everything communicates by crossing shared space-time.